Pourquoi...

Pourquoi une chaussette ?
Le mot "chaussette", en japonais "靴下", "kutsushita", désigne l'indispensable élément d'un voyage. Au même titre que les chaussures, mais ça sonnait moins bien.
J'ai pensé à appeler ce blog "voyage d'une crevette" mais à part le fait que j'aime les crevettes dans mon assiette (avec une sauce bien piquante et du riz), je ne voyais pas tellement l'intérêt. En plus, en japonais "ebi" sonne moins bien que "kutsushita".
La chaussette donc, en plus d'être un mot que personnellement je trouve marrant (mais j'ai un humour pourri) a également été le mot le plus prononcé lors de mon quatrième périple en été 2009. Raison ? Mettez deux fans du Donjon de Naheulbeuk ensemble et vous obtiendrez immanquablement la possibilité d'entendre les épisodes revisités. Donc, pour les initiés, "chausseeeette" n'a plus de secret pour vous, et quant aux autres, je me demande bien pourquoi vous n'êtes pas sur penofchaos pour télécharger les épisodes.
Pourquoi y a des petits carrés partout sur ce site, je comprends rien !
ça c'est parce que quand on installe pas le pack 2 de Window XP, les caractères japonais décident de se planquer derrière des rectangles blancs à bords noirs. Alors pour que ça s'arrête, pour que vous ayez des jolis kana et pas des formes géométriques et surtout pour que le titre du blog s'affiche correctement (c'est le principal, sinon vous allez tout louper de la belle graphie du mot kutsushita ! !), dépêchez-vous d'aller sur cet article très, très bien fait, qui va tout vous expliquer. Mais si vous êtes toujours sous XP, je sais pas ce que vous faites.
Pourquoi y a les mêmes articles que sur un autre blog ?
Parce que j'ai changé de blog, banane. Mais si c'est pas sur vivistravels (maintenant supprimé) ou sur mes archives que vous avez vu ces articles, merci de me le dire, que j'aille en croisade contre les blog-thieves.